Лондон се подготвя за един от най-очакваните литературни моменти на годината. В музея „Тейт Модърн“ ще бъде обявен победителят за „Международен Букър“ – награда, която не само носи престиж, но и значителна финансова сума от 50 хиляди паунда, споделена между автора и преводача. Сред претендентите е и българският глас, представен от романа „Остайница“ на Рене Карабаш (Ирена Иванова), преведен на английски от Изидора Анжел.
Макар номинацията да е огромен успех, букмейкърските прогнози рисуват по-сдържана картина за българската книга. С шанс за победа от 16,7%, „Остайница“ заема четвърто място в тесния кръг от шест финалисти. Основната конкуренция идва от Тайван с фаворита „Тайвански пътепис“ (28,6% шанс) и от Иран с произведението „Нощите са тихи в Техеран“ на Шида Базяр, която се очертава като сериозен противник с 25% вероятност за успех.
Това, което прави „Остайница“ забележителна, е нейният смел експериментален подход. Действието е пренесено в патриархалната среда на Албания, а текстът е изграден предимно като поезия, в която липсват точки. Този стилистичен избор е предизвикал смесени реакции. Анализи в „Гардиън“ сочат, че точно тази ексцентричност може да е помогнала за пробива в първоначалния списък, но същевременно създава дистанция с читателя, което може да се окаже пречка пред окончателната победа.
Въпреки критиките към формата, успехът на книгата е неоспорим. Тя е една от редките дебютни作 произведения, които са успели да пробият през огромния шум на световната литература, за което специално отбелязва списание „Open“. Фактът, че е избрана сред 128 предложени заглавия, е доказателство за силата на историята.
Тази година наградата обединява творци от осем различни държави и територии, включително САЩ, Бразилия, Франция, Германия, Канада и Тайван. Независимо от крайния резултат, присъствието на българска литература в този елитен кръг е значимо събитие за културното ни пространство.
Източник: ploshtadslaveikov.com




